No exact translation found for قابل للتفكيك

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic قابل للتفكيك

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • d) Bioekologuia: obtention de souches très efficaces de micro-organismes pour la production de préparations biodégradables de pétrole, de matières organophosphorées, de moyens de phytoprotection et d'exopolysaccharides utilisés dans l'industrie pétrolière;
    (د) مشروع “Bio-ecology”: يهدف المشروع إلى الحصول على حالات إجهاد فعالة للغاية في العضويات الميكروية (الدقيقة) لانتاج مستحضرات قابلة للتفكيك الاحيائي من البترول والمواد الفوسفورية العضوية، ووسائل لحماية الحياة النباتية والمُركبّات السكرية “exopolysaccharides” المستخدمة في صناعة الزيوت والبترول؛
  • Il est dont encourageant que les pourparlers à six pays aient abouti à un accord sur des mesures initiales en vue de la mise en œuvre de leur déclaration commune de septembre, dans laquelle toutes les parties s'entendent sur le démantèlement vérifiable de toutes les armes nucléaires et des programmes nucléaires existants.
    ولهذا من المشجع أن المحادثات السداسية الأطراف حققت اتفاقاً بشأن الإجراءات الأولية من أجل تنفيذ بيانها المشترك الصادر في أيلول/سبتمبر، وفيه اتفق جميع الأطراف على تفكيك قابل للتحقق لجميع الأسلحة النووية والبرامج النووية القائمة.
  • La Conférence souligne que les auteurs de violations du Traité peuvent améliorer leur position au sein de la communauté internationale en se conformant à nouveau rigoureusement au Traité, en appliquant à nouveau scrupuleusement le Protocole additionnel et en procédant à un démantèlement intégral et vérifiable de toutes les structures qui leur permettraient de fabriquer ou d'acquérir l'arme nucléaire.
    وعلى المجلس أن يتصرف فوراً في مثل هذه الظروف لتحديد الرد، وخاصة حين تشكل الحالة تهديداً للسلام والأمن الدوليين.21 - ويؤكد المؤتمر على أن منتهكي المعاهدة يمكن أن يحسنوا مركزهم في المجتمع الدولي بالعودة إلى الامتثال الصارم للمعاهدة، وتنفيذ البروتوكول الإضافي، والتفكيك الكامل والقابل للتحقق ولا رجعة فيه لأي عناصر تدعم برنامج سلاح نووي.
  • Toutefois, en violation de ce principe convenu entre les six parties, les États-Unis exigent à nouveau que la République populaire démocratique de Corée abandonne d'abord son programme nucléaire dans le cadre d'un démantèlement complet, vérifiable et irréversible et font bruyamment campagne contre elle en lançant des accusations totalement dénuées de fondement consistant par exemple à invoquer des « questions concernant les droits de l'homme » et des « transactions illégales ».
    غير أن الولايات المتحدة تطالب مجددا، منتهكة بذلك مبادئ الإجراءات المتزامنة المتفق عليها بين الأطراف الستة، أن تتخلي جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عن برنامجها النووي أولا على أساس التفكيك الكامل والقابل للتحقق منه والذي لا رجعة فيه، وتقوم بتنظيم حملة صاخبة للضغط على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بتوجيه اتهامــات لا أساس لها على الإطــلاق من قبيل ”مسائل حقوق الإنسان“ و ”الصفقات غير المشروعة“.